PIXNET Logo登入

是瑋不是偉

跳到主文

快到本站右上角FB專頁惠賜一個讚! 也很歡迎到文章下面留言討論喔~

部落格全站分類:視聽娛樂

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 10月 09 週一 201702:16
  • 欅坂46〈エキセントリック〉歌詞翻譯

undefined
 
エキセントリック
(繼續閱讀...)
文章標籤

是瑋不是偉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,551)

  • 個人分類:欅坂46歌詞翻譯&討論
▲top
  • 9月 28 週四 201712:00
  • 欅坂46〈自分の棺〉歌詞翻譯

 
自分の棺
(繼續閱讀...)
文章標籤

是瑋不是偉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,234)

  • 個人分類:欅坂46歌詞翻譯&討論
▲top
  • 9月 27 週三 201700:37
  • 乃木坂46〈いつかできるから今日できる〉歌詞翻譯 [19th Single封面曲]

 
いつかできるから今日できる
(繼續閱讀...)
文章標籤

是瑋不是偉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,379)

  • 個人分類:乃木坂46歌詞翻譯&討論
▲top
  • 9月 06 週三 201702:42
  • GIRLS LOCKS! 170828《是我們做的》爆料時間 [永野芽郁x川榮李奈]

本集文字紀錄在這裡 (9月芽郁SOL播出後需往後找幾頁)
(繼續閱讀...)
文章標籤

是瑋不是偉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(167)

  • 個人分類:永野芽郁的GIRLS LOCKS!
▲top
  • 9月 03 週日 201712:11
  • GIRLS LOCKS! 170821 欅共和國 [平手友梨奈]

undefined
本集文字紀錄在這裡 (9月平手SOL播出後需往後找幾頁)
(繼續閱讀...)
文章標籤

是瑋不是偉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(403)

  • 個人分類:平手友梨奈的GIRLS LOCKS!
▲top
  • 8月 31 週四 201702:00
  • 《是我們做的》第7集小感

undefined

↑誰說這裡不能放尺度大的圖片?導演敢拍我就敢放!
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

是瑋不是偉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(405)

  • 個人分類:芽郁多拉瑪─《是我們做的》
▲top
  • 8月 24 週四 201704:04
  • 《是我們做的》第6集小感

undefined
「真相,只有一個。」然而在第6集裡,世人認為的真相,和當事人天知地知你知我知的真相,兩者已經有所不同。
多虧黑心律師找到了上集最後出來的那隻替罪羔羊,派仙 (還有其他三個人) 成功躲過司法追訴,但即使法律上清清白白,四個人的過失引爆了瓦斯桶,奪走十條寶貴生命,仍是不爭的事實。
(繼續閱讀...)
文章標籤

是瑋不是偉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(175)

  • 個人分類:芽郁多拉瑪─《是我們做的》
▲top
  • 8月 21 週一 201710:54
  • 乃木坂46〈逃げ水〉歌詞翻譯 [18th Single封面曲]

逃げ水
唱:乃木坂46
(繼續閱讀...)
文章標籤

是瑋不是偉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,280)

  • 個人分類:乃木坂46歌詞翻譯&討論
▲top
  • 8月 16 週三 201722:35
  • 《是我們做的》第5集小感

undefined
 
某種程度上,蓮子算是這集的主角這件事讓我蠻開心的,但另一方面,這集發生在蓮子身上的事又讓我很生氣。
(繼續閱讀...)
文章標籤

是瑋不是偉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(632)

  • 個人分類:芽郁多拉瑪─《是我們做的》
▲top
  • 8月 13 週日 201713:50
  • さくらしめじ〈ひだりむね〉歌詞翻譯

ひだりむね
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

是瑋不是偉 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(272)

  • 個人分類:芽郁多拉瑪─《聲戀》
▲top
«1234...7»

FB按讚,本站文章不漏看!

個人資訊

是瑋不是偉
暱稱:
是瑋不是偉
分類:
視聽娛樂
好友:
累積中
地區:

最新文章

  • NGT48〈Maxとき315号〉歌詞翻譯
  • 乃木坂46〈シンクロニシティ〉歌詞翻譯
  • 《聲戀》第6集小感
  • 《半分、青い》劇集簡介&第一週小報告
  • 《別被冬天的大野狼騙了》EP8+9小感 (全劇終)
  • 《別被冬天的大野狼騙了》 EP6+7小感
  • 欅坂46〈ガラスを割れ!〉歌詞翻譯
  • 今天就踏出那一步!─《薙刀社青春日記》電影心得
  • 《別被冬天的大野狼騙了》EP4+5小感
  • 乃木坂46〈別れ際、もっと好きになる〉歌詞翻譯

文章搜尋

文章分類

toggle 晝行閃耀─永野芽郁 (6)
  • 芽郁多拉瑪─《半分、青い》 (1)
  • 芽郁電影:預告篇 (2)
  • 永野芽郁的GIRLS LOCKS! (4)
  • 芽郁電影:心得篇 (6)
  • 芽郁多拉瑪─《聲戀》 (7)
  • 芽郁多拉瑪─《是我們做的》 (8)
toggle 46齊步走 (4)
  • 46系列影劇作品 (1)
  • 乃木坂46歌詞翻譯&討論 (8)
  • 欅坂46歌詞翻譯&討論 (8)
  • 平手友梨奈的GIRLS LOCKS! (4)
toggle 48夢發芽 (2)
  • 48歌詞翻譯&討論 (2)
  • 對成員的有感而發 (1)
toggle 五味「劇」全 (2)
  • 別被冬天的大野狼騙了 (5)
  • 《大力女子都奉順》 (9)
  • 近況報導&總評 (2)
  • 未分類文章 (1)

最新留言

  • [19/11/04] daybon77930 於文章「乃木坂46〈シンクロニシティ〉歌詞翻譯...」留言:
    我都是在代購幫競標乃木坂46周邊~ 很多不錯的商品可以標,有...
  • [18/07/26] 2 於文章「乃木坂46〈命は美しい〉歌詞翻譯 [11...」留言:
    推一個 感謝翻譯!...
  • [18/07/15] pthswu10905 於文章「欅坂46 〈キミガイナイ〉歌詞翻譯...」留言:
    謝謝翻譯~我也覺得這首歌的風格很棒 有種輕快可愛的感覺 看了...
  • [18/01/23] Leo 於文章「驀然回首,那人卻在燈火闌珊處─《白晝的流...」留言:
    我看這電影後 會覺得永野芽郁 真的可以當新桓結衣的接班...
  • [18/01/22] Pong LH 於文章「乃木坂46〈羽根の記憶〉歌詞翻譯...」留言:
    謝謝你的翻譯,很喜歡你翻譯後的感想。 我也是很喜歡這首歌,...
  • [17/08/13] 永野粉+1 於文章「さくらしめじ〈ひだりむね〉歌詞翻譯...」留言:
    感謝版主!...
  • [17/08/07] 永野粉+1 於文章「GIRLS LOCKS! 170726 ...」留言:
    那個男的必須死(誤 小弟也有打社團棒球,為啥就沒有這麼可愛...
  • [17/08/02] 永野粉+1 於文章「欅坂46〈太陽は見上げる人を選ばない〉歌...」留言:
    求翻譯這首~さくらしめじ「ひだりむね」みゅーじっくびでお ...
  • [17/05/22] 永野粉+1 於文章「百年不孤寂─《PARKSパークス》電影心...」留言:
    好像確定是8/4 官方翻譯的中文預告已經出來了!!!...
  • [17/05/21] 永野粉+1 於文章「百年不孤寂─《PARKSパークス》電影心...」留言:
    聽說Parks台灣也要上映了!!!...

熱門文章

  • (6,497)欅坂46 〈不協和音〉歌詞翻譯&討論 [4th Single封面曲]
  • (2,845)《大力女子都奉順》第11集+第12集小感
  • (2,307)200%的揪心初戀─《白晝的流星》全劇簡介+預告搶先看!
  • (1,772)AKB48 〈誰のことを一番 愛してる?〉歌詞翻譯&全曲討論![47th Single Type E 收錄曲]
  • (1,458)《大力女子都奉順》第1集+第2集小感
  • (1,163)記大和田南那卒業
  • (916)《大力女子都奉順》第7集+第8集小感
  • (915)《大力女子都奉順》第13集+第14集小感
  • (807)《聲戀》全劇簡介&第1集小感
  • (251)《大力女子都奉順》首播進入最後倒數!

文章精選

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: