close

逃げ水

唱:乃木坂46

作詞:秋元康

作曲:谷村庸平

 

日差しに切り取られた

夕陽西斜的

市営球場から聴こえて来る

市立球場那還聽得見

ひと夏の熱狂は

夏日已近尾聲的顛狂

どれくらい風が吹けば醒めてくのか?

想清醒過來 吹過的風要多強?

 

自分の声が

明明是自己的聲音

他人のように響くよ

卻套上別人的音色

客観的過ぎるのだろう

會不會有點失去主見呢

いつの日からか 僕は大人になって

從什麼時候開始 我也成了所謂大人

走らなくなった

不再邁開步伐奔跑

 

ミラージュ 遠くから見た時

Mirage 從遠處看

道の向こう側に水たまりがあったんだ

好像馬路另一端有個小水窪

近づいたらふいに消えてしまった

一靠近它 卻又消失彷彿蒸發

目指して来たのに

明明向著它前進

どこへ行った? あの夢

此刻去了何方? 那個夢

 

芝生のスプリンクラー

草地上的灑水器

過ぎるその季節を止めようとする

努力想阻止換季

半袖を着た女(ひと)

穿著短袖的你

カーディガンをいつ肩に羽織るのか?

何時會上毛衣?

 

やりたいことは

想做的事

いつもいっぱいあったのに

明明每天都有好多

できない理由 探していた

卻不停找理由拖延

君と出会って 青春時代のように

遇見了你以後 像回到青春年少

夢中になれたよ

找回對事物熱衷的心

 

ミラージュ 僕が見ているもの

Mirage 眼前所見

それが真実でも幻でも構わない

何必區分真實虛幻

今 確かに 僕の目に映るなら

既然已經映入眼簾

逃げてしまっても

即使終將逃走

追いかけたい この恋

仍想全力追逐 那份痴戀

 

大事なものはいつだって

那至關重要的

あやふやな存在

總是虛無縹緲

手を伸ばしても 何も触れられない

伸出手 卻什麼也摸不著

でもそこにあるってこと

但它確實在那裡

信じるまっすぐさが

這份深信不疑

生きてく力だよ

化作活著的動力

 

ミラージュ 遠くから見た時

Mirage 從遠處看

道の向こう側に水たまりがあったんだ

好像馬路另一端有個小水窪

近づいたらふいに消えてしまった

一靠近它 卻又消失彷彿蒸發

目指して来たのに

明明向著它前進

どこへ行った? あの夢

此刻去了何方? 那個夢

 

 

官方中文字幕版MV

 


以上是乃木坂46第18張單曲的封面曲〈逃げ水〉。擔任雙Center的大園桃子、与田祐希,兩人都是出道還不滿一年的乃木坂3期生!

日文裡的「逃げ水」是一種類似海市蜃樓的現象,指的是晴天的時候,柏油路面上有時會因為日光折射,感覺像出現了一攤攤水。和海市蜃樓一樣,愈向這些「水」走去,它會愈向後退,像逃跑一樣,因此有「逃げ水」的稱呼。

在這首歌裡,逃げ水是人生中重要的追尋,是夢想,是愛情,也是生命中關鍵問題的答案。一開始,面對愈是前進、卻離目標愈遠的困境,不免感到有些疑惑、沮喪,甚而忘卻了不顧險阻,勇於探索的那份初心。難道,這就是現實,是長大要付出的代價?

實則,值得追尋的事物,往往乍看之下遙不可及、甚至虛幻不實,但正因為明知不可為而為之,人生才活出不一樣的意義與精采。一旦意識到這點,即使追逐自己的逃げ水,有如夸父逐日,不知道有沒有抵達終點的一天,仍然能懷抱堅定的信念,朝它走去。

arrow
arrow

    是瑋不是偉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()