close

 

避雷針

 

唱:欅坂46

作詞:秋元康

作曲:ナスカ

 

遮断機 降りたままの開(あ)かずの踏切みたい

像柵欄放下的平交道

心を閉ざして僕をいつまで待たせるんだ?

把心封閉起來 讓我無止盡等待

君っていつも何か言いかけて 結局 言葉飲み込むよ

妳總欲言又止 結果 話又嚥了回去

 

古着が好きなのは 知らない誰かになって

一身復古流行 讓人分不清眼前是誰

本当の自分隠して 演じてみたいだけ

不過是妳隱藏自己 彷彿演一齣戲

今日の生き方も誰かのお古なのか どうせまたフリマ行き

今天的處世之道是別人用剩拋棄的 終究是二手貨

 

どうでもいいけど…

雖然怎樣都好

どうでもよくないし…

但又怎麼做都不對

どうにでもなればいい

乾脆聽天由命

毒にも薬にもならない日常はチクタクとただ繰り返す

不上不下的日子像時鐘滴答就這樣來了又去

無駄が僕たちの特権だって主張して…

漫無目的是我們的特權 說得名正言順

勿体無い生産性がないとか大人から見れば腹立たしい?

浪費光陰 不事生產 大人看了該有多生氣?

君は何を放棄したんだ?

妳放棄了什麼?

そして何を諦めたんだ?

又拋開了什麼?

でも強がって微笑む?

但是(仍然笑得堅強)

そんなに不幸に見えないのはなぜ?

何以看不出那般不幸?

 

君が気になってしまうよ

開始在意起妳

AH- 面倒臭いその存在

 真是麻煩的存在

だって

然而

誰も理解できない

誰都不懂

ネガティブ ネガティブ ネガティブ

Negative Negative Negative

暗い目をしている

投來的的眼神盡是睥睨

そんな不器用さを守るには

要守護這樣脆弱的妳

僕がその盾になるしかない

只能讓我化作堅盾

世の中の常識に傷つくのなら

倘若被世間的規矩刺傷

君の代わりに僕が炎上してやるさ

就讓我替妳擋下批判攻擊

いつだってそばで立っててやるよ

日日夜夜在妳身邊

悪意からの避雷針

做吸走惡意的避雷針

 

 

警報機 鳴りっぱなしで意思なんか通じない

警鈴響著 但意思似乎沒有傳達

上下線 何回 通り過ぎれば開(あ)くんだろう?

雙向列車要過幾班 才會有車門打開?

ずっと前から知っていたはずさ 電車なんか来ないって…

其實早該知道 電車根本不會來

 

一人が楽なのは話さなくていいから

一個人就很好了 不用沒話找話

わかってもらおうなんて努力もいらないし…

也不用費力讓別人理解

何も関わらず 存在知られたくない フェードアウトしたくなる

沒有任何牽絆 只求藏起存在感 從這個世界上淡出

 

それでもいいけど…

就算這樣也沒關係

それでも息をして…

就算這樣也還繼續呼吸

それでも生きてるし…

就算這樣也活得好好的

いくつの扉を閉めたり鍵を掛けて引きこもってじっとして

把門關上再鎖緊繭居起來對一切渴望都不動搖

ただ儚(はかな)すぎるこの若さ萎(しお)れるまで

任這虛幻的年華流逝直到凋零

使い切れず持て余す時間 過保護な夢を殺すだけだ

用之不盡的時間 只是粉碎活在溫室的假象

僕は何に惹かれたの?

我是被什麼吸引?

僕は何に期待するの?

對什麼還有期待?

僕も不幸に見えると言うのか?

我的臉上也寫了不幸嗎?

 

無関心は味方だ

漠不關心常伴左右

(君は感動のない眼差しで僕を見ていた)

(用不帶感動的眼神 妳看著我)

いつだって味方だ

無論何時形影不離

(信じることは裏切られること 心を開くことは傷つくこと

(信任就等於被背叛 敞開心就等於受傷害

落雷のような悲しみに打たれないように…)

為了不讓悲傷像雷一樣痛擊…)

 

僕はどっち側にいるの?

我站在誰那邊?

AH- 扱いにくいその価値観

 這棘手的價值觀

だから

所以

きっと目が離せない

不能沒有我照看著妳

ポジティブ ポジティブ ポジティブ

Positive Positive Positive

君は君のままで…

妳就好好做妳自己

どんな理不尽だって許容できるさ

就算不懂我也會學著接受

気配を消して支える

安靜地在背後支持妳

 

重箱の隅を突(つつ)かれたって

旁人再怎麼挑剔指點

僕が相手になってやる

都有我一起分擔

平凡な日々を今約束しよう

讓我們約定今後的平凡

ここにあるのは愛の避雷針

一支愛的避雷針就在這裡

 


就算不為世界所容又如何?其他人都不懂又如何?如果身邊有個誰,像避雷針一樣為自己挺身而出,義無反顧擋下世間的殘酷,那便是至高無上的幸福。

即使是最困難的時候,欅坂46的成員們也都有專屬的避雷針─那就是最珍貴的彼此。那麼,我的避雷針在哪裡?

 

本站欅坂46歌詞翻譯列表請按我

arrow
arrow
    文章標籤
    欅坂46 風に吹かれても
    全站熱搜

    是瑋不是偉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()